Автор Тема: Исторический японский термин  (Прочитано 676 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн olyasozera

  • Участник
  • *****
  • Сообщений: 2086
Re: Исторический японский термин
« Ответ #15 : 22 Февраль 2015, 20:49:39 »
Эл.словарь (около 20 000 лексем) по 監的手 (кантекисю) синонимов не отражает.
Все больше напоминает японскую телевиктори ну  :) Уже сомневаюсь, что и японцы в этом вопросе помогут, наверное нужны особые знатоки.
То есть, получается, не все японские кандзи есть в словарях?

Теки - звучит правдоподоб но.
Леонид, спасибо за помощь!
Завтра еще попытаюсь спросить, но особых гуманитарие в среди японцев  у нас тут нет, только испанец филолог.  :)

Оффлайн Леoнид

  • Востоковед
  • *****
  • Сообщений: 694
  • Пол: Мужской
  • Переводами не занимаюсь.
  • В Японии: живу
Re: Исторический японский термин
« Ответ #16 : 22 Февраль 2015, 21:04:32 »
Кстати, можно я немного поглумлюсь :) над словосочета нием

地恋機 тикоики  -   "Грязная машина любви" :)  в вольном переводе. А если ближе к дословному  - "Земной прибор для любви" 

а если первый "ти" отбросить получатся  - 恋機 "койки" :)  - Оборудовани е для любви  :D А вы думали койки для сна предназначе ны? Тогда многие ненасытные в постели - просто не высыпаются.  :o

ЗЫ: на самом деле такого сочетания иероглифов нет :)
"Когда вы говорите, Иван Васильевич, такое чувство что вы бредите" (с)

Оффлайн Леoнид

  • Востоковед
  • *****
  • Сообщений: 694
  • Пол: Мужской
  • Переводами не занимаюсь.
  • В Японии: живу
Re: Исторический японский термин
« Ответ #17 : 22 Февраль 2015, 21:17:30 »
Все больше напоминает японскую телевиктори ну  :) Уже сомневаюсь, что и японцы в этом вопросе помогут, наверное нужны особые знатоки.
То есть, получается, не все японские кандзи есть в словарях?
... к примеру я до сего дня не знал что слово "махальный" существует :) и что у цели там кто-то должен стоять и флажками махать :). Вот уж мужество нужно чтобы пуль не бояться :)   

/утрирую конечно/
"Когда вы говорите, Иван Васильевич, такое чувство что вы бредите" (с)

Оффлайн olyasozera

  • Участник
  • *****
  • Сообщений: 2086
Re: Исторический японский термин
« Ответ #18 : 22 Февраль 2015, 21:26:31 »
地恋機 тикоики  -   "Грязная машина любви" :)
Инопланетянин часто на эту тему переходит  :)
恋機 "койки" :)  - Оборудовани е для любви  :D А вы думали койки для сна предназначе ны? Тогда многие ненасытные в постели - просто не высыпаются.  :o
Японцы в поезде высыпаются  :)
Все больше напоминает японскую телевиктори ну  :) Уже сомневаюсь, что и японцы в этом вопросе помогут, наверное нужны особые знатоки.
То есть, получается, не все японские кандзи есть в словарях?
... к примеру я до сего дня не знал что слово "махальный" существует :) и что у цели там кто-то должен стоять и флажками махать :). Вот уж мужество нужно чтобы пуль не бояться :)   

/утрирую конечно/
Даже гугл этого не знает  :D Я тоже.
Тем интереснее, серьезный конкурс, значит.

olyasozera1

  • Гость
Re: Исторический японский термин
« Ответ #19 : 23 Февраль 2015, 05:15:52 »
信号手;Shinngoushu
記録係;Kirokugakari
登録係;Tourokugakari
表示器;Hyoujiki
指示器;Shijiki
教示者;Kyoujisha
標的への命中度測定者;Hyouteki heno meichudosok uteisha

Оффлайн olyasozera

  • Участник
  • *****
  • Сообщений: 2086
Re: Исторический японский термин
« Ответ #20 : 23 Февраль 2015, 05:22:31 »
Киевлянин, трудности у японцев прочтение не вызвало, я уверена, это правильное звучание. Сразу сказали - военная тематика. Наверное стоит, пока есть еще время, перепровери ть другие варианты слов в кроссворде.

Отправляю еще в виде фото, если у  вас нет поддержки иероглифов на компьютере.

В файлах чтении/транскрипции по заданной маске (ТИКО*К*) нет.
Так и есть  :)

Оффлайн olyasozera

  • Участник
  • *****
  • Сообщений: 2086
Re: Исторический японский термин
« Ответ #21 : 23 Февраль 2015, 05:30:00 »
Кстати, еще важно, как это правильно записать по-русски.  Я точно не знаю, мой вариант:

Сингоусю
Кирокугакар и
Тоурокугака ри
Хиоудзики (?)
Сидзики
Киоудзися (?)

Хиоутеки хено ...

Оффлайн ИНОПЛАНЕТЯНИН

  • Особый Гость
  • *****
  • Сообщений: 2898
  • В Японии: однажды был
Re: Исторический японский термин
« Ответ #22 : 23 Февраль 2015, 13:18:14 »
хе-хе,забыли про японскии могочения?так чтоэто не я сбиваюсь,а их язык такой..
хоть кой-ки это любовная энергии(а вот "бумага"  кууда эроотичччне ее-недаром
яппооннки изнааччааль ьно неее  ммооглии предоваться "любовным  утехам" без
бумажных  салфеток,которые им приносили журавли из русских сказок,для бент
и  пикниковани й..

(это потом кстати она именно потому и поэтому стала основою феодальност и,так
как из нее же и строили замки,из с-экономленной,и указы писали на  ней же,как
бы самореклама,хе-хе,возможностей собственных)

Оффлайн ИНОПЛАНЕТЯНИН

  • Особый Гость
  • *****
  • Сообщений: 2898
  • В Японии: однажды был
Re: Исторический японский термин
« Ответ #23 : 23 Февраль 2015, 13:22:15 »
 получается, не все японские кандзи есть в словарях?- получается, не все японские кандзи есть в словарях..

Оффлайн ИНОПЛАНЕТЯНИН

  • Особый Гость
  • *****
  • Сообщений: 2898
  • В Японии: однажды был
Re: Исторический японский термин
« Ответ #24 : 23 Февраль 2015, 13:43:29 »
Вот уж мужество нужно чтобы пуль не бояться :)   - зато, ;) ;),потом самурайский дух так и прет,хоть.. отбавляй(тренеровка такая,типа гипнокодиро вания)

Оффлайн ИНОПЛАНЕТЯНИН

  • Особый Гость
  • *****
  • Сообщений: 2898
  • В Японии: однажды был
Re: Исторический японский термин
« Ответ #25 : 23 Февраль 2015, 13:51:30 »
(да,насчет коек-всем отлично известна ипонская мудрость
и экологичнос ть,так вот-они изначально считают что "меж
небом и землею" и потому не спят на них,"традицыонно")

Оффлайн olyasozera

  • Участник
  • *****
  • Сообщений: 2086
Re: Исторический японский термин
« Ответ #26 : 25 Февраль 2015, 12:53:21 »
Вчера получила ответ на емайл
Вот такой правильный ответ на вопрос:

Цитировать
Удалось мне все-таки найти этого злосчастног о отметчика! :)
Правда одна буква оказалась неправильно й. - ТИКОНСЮ
Если не трудно, не подскажите как переводятся эти иероглифы?
Еще раз благодарю за помощь и участие :)

Всего Вам самого доброго!